miércoles, noviembre 01, 2006

U n i d o s

Santiago Ramos Pantoja
Pueblo de Chontayoc, Región Ancash, Perú
> Escuchar
[La unión hace la fuerza.mp3]

Atskaq nunakunapa kallpanqa ima-aykatapis ahallam ruran
La fuerza de muchas personas hace todo en un rato


- - -


Huk nunapam kapurqan qanchis tsurínkuna.
Un hombre tenía siete hijos.


Papānin mamānin imeypis keynowmi niyaq: “Felis keyta munarqa kayaneyki unīdum”.
Su padre y su madre les decían siempre: “Si ustedes quieren ser felices, deben ser unidos”.


Tseynow papāninkuna niyaptin tsurinkuna mana wiyakuyarqatsu. Allāpa dejādo kayaq.
A pesar de que sus padres les hablaban así, sus hijos no les escuchaban. Eran muy destraídos.


Mana nunka yanapanakuyaqtsu, kāsunakuyaqtsu. Imeypis maqanakullar kakullaq.
No se ayudaban nunca ni se cuidaban los unos a los otros. Estaban siempre peleándose.


Tseyta rikarnam limpu llakishqa teytankuna llapanta eylliykuq willapānanpaq.
Viendo eso, muy tristes, sus padres los reunieron a todos para hablarles.


Tsey eyllukāriyaptinnam mañashqa huk llanu shukshukunata kada tsurinta.
Cuando los habían reunido, les pidieron palos delgados a cada uno de sus hijos.


Tseytanam papāninkuna eyllurkur alli bwēnu watashqa.
Sus padres los juntaron [a los palos] y los amarraron bien.


Tsey shukshukuna watashqata tsāratsirqan tsurinkunata keynow: nishpa: “Ma, keyta pakirayāmi”.
Llevaron esos palos amarrados a sus hijos y les dijeron lo siguiente: “Veamos, rompan esto”.


Tseynam wamrankunaqa pakīta munayashqa, pero mana pwedeyáshqatsu qanchis llanu shukshu watashqata.
Entonces sus hijos quisieron romperlos, pero no pudieron hacer nada contra los siete largos palos delgados ya que estaban amarrados.


Llapan huntupis mana pakīta pwedeyashqatsu.
Pese a que estaban todos atados no lograban romperlos.


Tseynam papāninkuna paskarinaq qanchis shúkshuta.
Entonces sus padres desataron los siete palos.


Tsuri-n-kuna-ta tsaya-ra-tsi-rqan “Ma, paki-ya-y” kay-naw ni-shpa: “Ma kanan, paki-ya-y!”
Luego los traían a sus hijos diciéndoles lo siguiente: “¡Vamos, rómpanles; vamos ahora, rómpanles!”


Tséytaqa kada wamrankuna hukllapa pakiriyarqan.
Cada uno de sus hijos rompían[un palo] de un golpe.


Tseynam papāninkuna keynow nirqan: “Yarpayey keyta llapan kaweynikikunachow”.
Entonces sus padres les dijeron lo siguiente: “Recuérdense de esto toda su vida”.


Tseyyaq mamāninkuna upāllalla keykanqanta “Mēqeykikunapis hapalleekikuna kayanqeyki ora, kayanki key llanu shukshunowmi fasil pakirīpaq; llapeykitsun huntu kayanki tseyqa, kayanki huk alli puqushqa i chukru qirunowmi”.
Su madre, quien se había callado hasta ese día: “Cada uno de ustedes, si están solos, será fácil de romper como este palo; si están todos juntos, serán bastante maduros y duros como madera”.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Sus historias son muy interesantes y emotivas y que dejan llegado muy valloso a mucha gente. Les diría a Santiago Ramos P. que su historia de la unión es cierta y muy estimulante.