miércoles, noviembre 01, 2006

C o n d o r i r i

Halario Aduviri
Provincia de La Paz, Bolivia
> Escuchar
[Montaña Condoriri.mp3]

“Ya, mi abuelo es de la familia Moya, mi madre es Antonia Moya, ese apellido llevaba ella, y mi padre se llamaba Mariano Aduviri, yo soy hijo de ese matrimonio, yo soy hijo de ellos, y mi madre vivía en Tüni, donde está la laguna, ahí era la vivienda de ellos, allí también vivía mi abuelo, y yo también iba a vivir con ellos en esa casa, y allí saben decir así: el Condoriri, cerro, o montaña también se dice...

Cuando uno ve desde una cierta distancia, tiene un parecido real a un cóndor en posición sentada, con sus alas, su pico, sus ojos más o menos mirando hacia el oeste.

En castellano le decimos Condoriri y en aymará se dice: Mallku Gunuwi (Cóndor sentado), le dicen ahora Condoriri. En la antigüedad decían Mallku porque en la región existían una gran cantidad de cóndores, cien o miles de esas aves existían. A estas aves mis antepasados no les decían cóndores, sino les decían Mallku, así se llamaban antes.

Así una y otra vez los apreciaban los pobladores a este Mallku porque esta montaña tiene la apariencia de cóndor con alas, con plumas, es casi idéntico. Al salir el sol, brilla y a la entrada del sol lo propio, siempre brilla, al atardecer a veces cambia de color azul brillo, poco rojizo, parece como al leke leke, al cambiar de brillo, da la señal de mucha alegría... A veces cuando sale la niebla como si fuera la lana escarmenada, poco a poco lo hace a veces desaparecer... A veces eso también ocurre en la madrugada, y siempre la lana escarmenada está por encima... Y con eso a veces se oculta, a eso le decimos nublado, así es esta montaña.

Lo querían demasiado a este Mallku, porque lo que hoy le decimos cóndores se alimenta de ovejas; en la antigüedad los rebaños de nuestros abuelos eran realmente rebaños y no como ahora pocos, la cantidad oscilaba de 1.000 a 3.000 en una familia. Además el campo de pastores era de uso común y no como ahora de propiedades privadas e individualizadas. An y se lo cargaban. Cuando viene, viene con un sonido chilink... chilink... Desde unos 300 metros amanecía y es como estuvieran tocando la campanilla, así como la iglesia católica, la campana es igualito; viene tocando su campanilla desde las alturas, miran a la oveja y más que todo se fija bien en los corderillos que están dormidos en el piso; de repente nomás baja con velocidad desde arriba, al igual que el Laka (águila), con velocidad aterriza y ya lo tiene al corderillo en sus garras. La velocidad para él es igual, así como llega, emprende el vuelo, es una sola acción:ó al corderillo.

Este acto era respetado por tradición y si lo molestabas o no dejabas llevar, era malo para el ganadero.

Bueno, por tradición no se debe interrumpir sus actos, tanto para ellos como para nosotros son actos sagrados... Cuando un becerro cae en manos del cóndor, hay que dejar, no molestar, es uno que nos baja, eso significa que el próximo año ha de haber una buena producción o sea se incrementará la multiplicación de nuestra ganadería. Por eso hay que dejar, y si lo atajamos con hondas, el ave nos ha de maldecir porque hemos hecho un daño grande, estaríamos abusando, ellos han de llorar a falta de la comida. Por este mal proceder de nosotros, muchos vienen y atacan a nuestros animales, y por las maldiciones de ellos nuestro ganado se muere y nos acompaña una mala suerte; el año siguiente no hay producciones.

Si los dejamos tranquilos, de por sí se multiplican, hay mucho ganado; hay llamitas que aparecen con el cuello blanco a lo que denominamos Condoriri, y al año siguiente una gran cantidad de crías hay en los camélidos, así una gran bendición, por eso hay que dejar.

Por eso tenemos a la montaña, que es un illa del cóndor, y lo respetamos. Antes era más bonito, ahora los turistas lo están arruinando... Antes para nosotros era el Condoriri sagrado. Lo mirábamos de lejos y estaba prohibido subir, según nuestras tradiciones. Antes no venían turistas... Nuestros antepasados lo tenían mucho respeto, sólo subían hasta donde inicia el nevado, más allá no se permitía subir; era muy querido por nosotros, entonces no había deshielos como hoy”. (...)

El cerro Condoriri

Provincia de La Paz, Bolivia
Cancion del condor - Violeta Poma Ardiles
> Escuchar
[Condor cancion .mp3]



1 comentario:

Anónimo dijo...

Bonjour Nicolas,je m'appelle Daniel MONSALVE. J´étude à l'alliance française et à l'école Borja à Cuenca, Equateur.J'ai vu votre exposition au Banque Central.

J'aime bien la photographe du Condor et l'histoire racontée par Halario Aymará.

Je vous félicite pour cette exposition et vous remercie pour nous enseigner plus de notre culture.